75 Kosakata dan Ragam Dialek Bahasa Tolaki yang Wajib Kamu Ketahui

Travel Bestie
11 Oct 2024 - 6 min read

Bahasa Tolaki adalah bahasa yang dituturkan oleh suku Tolaki, salah satu kelompok etnis di Sulawesi Tenggara. Bahasa Tolaki dituturkan oleh masyarakat di Kabupaten Kolaka, Kolaka Utara, Konawe, Konawe Utara, Konawe Selatan, Kolaka Timur, dan beberapa tempat di Kota Kendari. Bahasa ini termasuk ke dalam rumpun Austronesia, cabang Melayu-Polinesia yang memiliki peran penting dalam kebudayaan dan komunikasi sehari-hari suku Tolaki.

Menurut pengakuan penduduk, bahasa Tolaki berdampingan dengan bahasa Bugis di Kabupaten Kolaka dan Kolaka Utara; bahasa Culambacu di Kabupaten Konawe Utara dan Konawe; serta berdampingan dengan bahasa Sunda, Jawa, dan Bali di Kabupaten Konawe Selatan.

Berikut adalah penjelasan lebih lengkap mengenai bahasa Tolaki:

Dialek dalam Bahasa Tolaki

Bahasa Tolaki memiliki enam dialek yang berbeda berdasarkan wilayah geografis dan subsuku Tolaki. Dialek-dialek ini mencerminkan keragaman budaya lokal, tetapi sebagian besar tetap dapat dimengerti oleh penutur dari berbagai daerah Tolaki. Berikut penjelasan mengenai dialek dalam bahasa Tolaki:

1. Dialek Mekongga

Dialek Mekongga dituturkan oleh masyarakat di Desa Patikala, Kecamatan Tolala, Kabupaten Kolaka Utara; Desa Puundoho, Kecamatan Andoolo, Kabupaten Konawe Selatan; Desa Sanggona, Kecamatan Konawe, Kabupaten Konawe; Kelurahan Poli-Polia, Kecamatan Poli Polia, Kabupaten Kolaka Timur; dan Kelurahan Mangolo, Kecamatan Latambaga, Kabupaten Kolaka.

2. Dialek Rahambuu

Dialek Rahambuu dituturkan oleh penduduk yang berada di Desa Lelewawo, Kecamatan Batu Putih, Kabupaten Kolaka Utara.

3. Dialek Kodeoha

Dialek Kodeoha dituturkan oleh masyarakat Desa Lametuna, Kecamatan Kodeoha, Kabupaten Kolaka Utara.

4. Dialek Konawe

Dialek Konawe dituturkan oleh penduduk di Kabupaten Konawe Selatan (Desa Sabulakoa, Kecamatan Landono; Desa Roraya, Kecamatan Tinanggea, Desa Laeya, Kecamatan Laeya; Desa Pudambu, Kecamatan Angata, dan Desa Tambolosu, Kecamatan Laonti), di bagian selatan Kabupaten Konawe (Desa Walay, Desa Lalonggasumeeto, dan Kelurahan Tawanga); di Kabupaten Konawe Utara (Kelurahan Wanggudu, Kecamatan Asera; Kelurahan Molawe, Kecamatan Molawe; dan Desa Mopute serta Desa Tadoloiyo, Kecamatan Oheo).

5. Dialek Lalomerui

Dialek Lalomerui dituturkan di Desa Mopute, Kecamatan Oheo, Kabupaten Konawe Utara.

6. Dialek Waru

Dialek Waru dituturkan oleh masyarakat di Desa Tadoloiyo, Kecamatan Oheo, Kabupaten Konawe Utara.

Fonologi dan Tata Bahasa Tolaki

Fonem bahasa Tolaki terdiri dari fonem konsonan dan fonem vokal yang mirip dengan bahasa-bahasa lain di wilayah Sulawesi.fonem konsonan meliputi b, d, g, h, k, l, m, n, p, r, s, t, dan w. Sedangkan fonem vokal terbagi atas fonem vokal biasa, yaitu a, i, u, e, o dan fonem vokal panjang aa, ii, uu, ee, oo.

Bahasa Tolaki juga identik dengan perulangan. Bentuk perulangan dalam bahasa Tolaki terdiri dari perulangan murni (utuh), perulangan sebagian, dan perulangan berimbuhan. Di antara unsur-unsur yang diulang dibubuhi dengan tanda hubung (–), misalnya:

mera-merare : cepat-cepat
meroa-roa: bermain-main
meronga-ronga: bersama-sama
pepae-pae : bermain-main
peraha-rahangge : membuatkan rumah
peruhu-rehua: tempat duduk
ramo-ramo : daging=daging
rua : dua.dua
ruo-ruo : dua-dua
sabu-sabutu : pas-pas, tepat-tepat
sia-sia : tetes, menetes

Kosakata Bahasa Tolaki

Kosakata dalam bahasa Tolaki cukup beragam dan memiliki ciri khas dalam pengucapan. Bahasa Tolaki mengalami beberapa pengaruh dari bahasa Melayu dan Belanda, terutama dalam kosakata yang berkaitan dengan agama, pendidikan, dan pemerintahan. Berikut beberapa kumpulan contoh kosakata Tolaki:

1.
aandembe pelimbahan: andi-andino motonda ine tembe (i - ), anting-antingnya jatuh ke pelimbahan
2.
aangineke sumur: i -, di sumur
3.
agarna agama: iso-iso tembono leu -, dahulu waktu datang agama
4.
andonga pusat, tengah: i - inimo, di tengah kebun
5.
atawa atau: pokosiikee ruo - tolu, simpanlah dua atau tiga
6.
bata-bata bimbang:anadalo nggiro'o-, anak itu bimbang
7.
beangga kumbang: tumbu nggaluku nggiro'o nokali -, pucuk kelapa itu dimakan kumbang
8.
bitara bicara: iamo - i keni, jangan bicara di sini
9.
bose bahu: - babuno tehila, bahu bajunya robek
10.
buramali merantau: itokaato lako - i kambano toono, sudah lama kamu pergi merantau di negeri orang
11.
datu raja, bangsawan: mate ira o -, raja sudah meninggal;
12.
dee seperti: - kaasaru tai mbendung-guki, seperti saja mereka tidak sampai
13.
diu, mediu (ako) mundur: lakonoto lakonoto - bunggu umalei babu-no, lalu dia mundur ke belakang mengambil bajunya
14.
doa doa: mongoni - salama; mohon doa selamat
15.
dumulu'i persatukan: iamo - owo-owose ronga memegewu, jangan persatukan yang besar dengan yang kecil
16.
elo lidah: mendaa ako nggirogo ana dalo - no, anak itu panjang sekali lidahnya
17.
enge hidung: - no sarapunggu mendadi dahu, hidung pacarku mancung sekali
18.
eroi suara: - no mopeho, suaranya parau
19.
galu sawah, ladang: akuto lako le 'esu i -, saya mau pergi sebentar ke sawah
20.
gumba tempayan: peihio nggiro'o - iwoi, isi air tempayan itu
21.
guru guru: leu ito o -, guru sudah datang
22.
haka akar: mendaa dahu - no neino o una, lalang itu panjang sekali akarnya
23.
he hai: - humbei nggo lakoamu, hei, ke mana kau akan pergi
24.
hiro mereka: ro onggota megaga hae i - keno laa tine eni ako, mereka akan berkelahi kalau dinasihati
25.
homa hutan: i tomba - lahano mohai, tempat kebakaran di tepi hutan
26.
hulo lampu: mengga mbuupu'u nggiro'o o -, lampu itu terang sekali
27.
inotu rawa, danau: tolako morako o wete i -, mari kita pergi menangkap ikan di rawa (danau)
28.
isi lagi: iee laaipo ehe -, ia masih mau lagi
29.
iwono dia: - tano ari mebano, dia belum mandi
30.
kaaka kakak: - no leu ari i wonua, kakaknya datang dari kampung
31.
keto akan: inono kadera - telotu ito kareno, kursi ini sudah akan patah kakinya
32.
kiniwia sore; mohina -, besok sore
33.
kono, tekono benar: - ito hawo laa tineeni akomu, sudah benar apa yang engkau katakan
34.
kula, mokula panas; kinaa -, nasi panas
35.
laalaaloso terbit: ronga rairaina hende oleo -, dan mukanya seperti matahari terbit
36.
lemo jeruk: lakoroto mo'alo o hio rongo o -, mereka pergi mengambil garam dan jeruk
37.
lingaa, molingaa bersih, tenang, cerah: lahuene - dahu, langit cerah sekali
38.
loma-lomba jendela: ku laa metotoa i -, saya sedang melihat dari jendela
39.
lulusi lulus: - udin, lulus ujian
40.
matuo tua, yang dituakan, yang dihormati: toono -, orang yang dihormati, orang yang dituakan jabatannya
41.
mepokondau belajar: inae-nae mesida - matandu nggo pindara, siapa-siapa yang rajin belajar pasti akan pintar
42.
mokole raja: laikano - o wose, rumah raja besar
43.
mowingi pagi-pagi: - aha lako mondehe o balo, pagi-pagi sekali pergi menarik balok
44.
naina bibi, tante: no tewali dahu anano - nggu, anak bibiku cantik sekali
45.
nggoso biaya: - sikolano koa wula kadui o woseno, biaya sekolahnya tiap bulan cukup besar
46.
nopo nanti: mohina - au mbule i laikamu, nanti besok karnu pulang ke rurnahmu
47.
oleo hari: kao-kao - lako lumeleu'i haino, tiap hari mereka pergi mengunjungi adiknya
48.
osu gunung: keku lako i - iamoto u lako, kalau saya pergi ke gunung, jangan kau pergi
49.
ousa hujan: - tudu lau-lau, hujan turun terus-terus
50.
paramata permata; - sisi, permata cincin
51.
pelua keluar: keno menggauto winggi iamo - ako, kalau sudah larut malam, jangan keluar
52.
pindara pintar: mbupu'u, paling pintar
53.
poiaha tempat: tambuoki tamono ni ino -, tempat ini tidak ada namanya
54.
purundawa sayur: laa - mano asobita, ada sayur, tetapi sedikit
55.
rae rakyat: - ano mokole mbesumepa, rakyat raja mengamuk atau bersepak raga
56.
rembu rumput: mendaa ito - no nggirogo koburu, rumput kubur itu sudah panjang
57.
rusu, morusu kurus: ie - no inano, ibu dia kurus
58.
saba lombok: i ian mo'oli o -, ibu membeli lombok
59.
serita cerita: o puno -, sesudahnya cerita
60.
siu, mesiu manis: ako kopi ari niowaino, kopi yang dibuatnya manis sekali
61.
sowi, mosowi memanen: lakono lako i galu - o pae, lalu dia pergi ke sawah memanen padi
62.
sule balik, terbalik: iamo pombaho - o tusa nggiro'o, jangan pasang terbalik tiang itu
63.
tarupai wajah: tisoikona - no sarapamu, tunjukkan wajah tunanganmu
64.
tekoha ribut: iamo -, jangan ribut
65.
tilari, tumilari memberikan: inae - komiu o wete, siapa yang memberikan kalian ikan?
66.
toono orang: mepolika ne kaeno -, sudah berpindah ke tangan orang
67.
tundu ujung:- nggare, ujung kaki
68.
ue rotan: konio o - onggo mo'usu, tak ada rotan untuk ngikat
69.
uku, meuku-uku tunduk: no pesosounga lakonoto -, dia mengadah kemudian dia tunduk
70.
umuru umur: i ali - no o pitu o tau, umur Ali tujuh tahun
71.
waka luka: neino nggo pondaharino - mu, obati lukamu ini!
72.
waraka sehat: lahakoika -, kamu masih sehat
73.
wete, o wete ikan: to·lakoto morako - i notu, mari kita menangkap ikan di rawa-rawa
74.
wiso, pewiso masuk: anoene - i mumu ndumungge, dia masuk ke layang-layang bubungan rumah
75.
wuohu baru: no laa mongangi babu -, dia menginginkan baju baru

Menguasai beberapa kata dan frasa dalam bahasa Tolaki akan memperkaya pengalaman wisata Anda di daerah tersebut, memungkinkan Anda untuk berinteraksi langsung dengan penduduk lokal dan lebih mengenal tradisi mereka. Jika Anda berencana mengunjungi tempat-tempat menarik, seperti Kota Kendari, Kolaka, atau Konawe, belajar sedikit Bahasa Tolaki bisa menjadi cara yang menarik untuk menghargai budaya setempat.

Jadi, siapkan perjalanan wisata Anda ke Sulawesi Tenggara bersama Traveloka dan jangan lewatkan kesempatan untuk lebih dekat dengan budaya lokal melalui bahasa Tolaki!

Melalui Traveloka, Anda dapat mengatur akomodasi dan transportasi Anda, seperti kemudahan untuk memesan hotel hingga tiket pesawat dengan harga terbaik. Jangan lewatkan juga kesempatan untuk menjelajahi atraksi menarik di daerah Sulawesi Tenggara dengan membeli tiket atraksi melalui Traveloka.

Tunggu apalagi? Segera rencanakan perjalanan Anda bersama Traveloka dan jangan sampai ketinggalan berbagai promo menarik lainnya!

Kidzlandia Phinisi Point Makassar

9.3/10

Mariso

Rp 90.000

Rp 85.500

Discover flight with Traveloka

Tue, 29 Apr 2025

Sriwijaya Air

Jakarta (CGK) ke Makassar (UPG)

Mulai dari Rp 1.059.300

Mon, 28 Apr 2025

Citilink

Kendari (KDI) ke Makassar (UPG)

Mulai dari Rp 628.800

Tue, 29 Apr 2025

Super Air Jet

Balikpapan (BPN) ke Makassar (UPG)

Mulai dari Rp 736.100

Dalam Artikel Ini

• Dialek dalam Bahasa Tolaki
• Fonologi dan Tata Bahasa Tolaki
• Kosakata Bahasa Tolaki

Aktivitas yang Disebutkan dalam Artikel Ini

Kidzlandia Phinisi Point Makassar

Mariso
Rp 90.000
Rp 85.500

Penerbangan yang Ditampilkan dalam Artikel Ini

Tue, 29 Apr 2025
Sriwijaya Air
Jakarta (CGK) ke Makassar (UPG)
Mulai dari Rp 1.059.300
Pesan Sekarang
Mon, 28 Apr 2025
Citilink
Kendari (KDI) ke Makassar (UPG)
Mulai dari Rp 628.800
Pesan Sekarang
Tue, 29 Apr 2025
Super Air Jet
Balikpapan (BPN) ke Makassar (UPG)
Mulai dari Rp 736.100
Pesan Sekarang
Hotel
Tiket Pesawat
Things to Do
Selalu Tahu Kabar Terbaru
Dapatkan berbagai rekomendasi travel & gaya hidup serta info promo terkini dengan berlangganan newsletter kami.
Langganan